万叶诗集原文(万叶集原文 翻译)

大家好,小问来为大家解答以上问题。万叶诗集原文,万叶集原文 翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、万 葉 集 1、原文:...

大家好,小问来为大家解答以上问题。万叶诗集原文,万叶集原文 翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、万 葉 集

1、原文:

2、春過ぎて夏来たるらし白(しろ)たへの衣(ころも)ほしたり天(あま)の香具山(かぐやま)

3、――持統天皇(ぢとうてんのう) 万葉集.巻一.二八

4、现代口语译文:

5、春が過ぎて夏がやってくるらしい。白い布の着物が干してある、その天の香具山には。

6、原文:

7、熟田津(にぎたづ)に船乗りせむと月待てば潮もかなひぬ今はこぎ出でな

8、――額田王(ぬかたのおおきみ) 万葉集.巻一.八

9、现代口语译文:

10、熟田津で、船に乗って出発しようとして満月になるのろ待っていると、(いよいよ満月になって)潮も満ち、ちょうど船出に都合よくなった。さあ、漕ぎ出ようよ。

11、原文:

12、東(ひむがし)の野にかぎろひの立つ見えてかへりみすれば月かたぶきぬ。

13、――柿本人麻呂(かきのもとひとまろ) 万葉集.巻一.四八

14、现代口语译文:

15、東の野に明け方の光がちらちらするのを見え、ふりかえって(西の方を)見ると、月はもう傾いてしまっている。

16、原文:

17、人もなき空(むな)しき家は草枕(くさまくら)旅にまさりて苦しかりけり。

18、――大伴旅人(おおともたびびと) 万葉集.巻三.四五一

19、现代口语译文:

20、人もいない、がらんとした家というものは、旅の(ときのさびしい)苦しさにもまして、さびしくつらいものだなあ。

21、原文:

22、うらうらに照れる春日(はるひ)に雲雀(ひばり)あがり情(こころ)悲しも独りしおもへば。

23、――大伴家持(おおとものやかもち) 万葉集.巻一九.四二九二

24、现代口语译文:

25、うららかに照っている春の日に雲雀が(しきりに空に)舞い上がっていて、なんとなくもの悲しい感じがわいてくる。こうしてただひとりでもの思いにふけっていると。

26、原文:

27、君が行く道の長(なが)てを繰りたたね焼きほろぼさむ天(あめ)の火もがも。

28、――狭野茅上娘子(さののちがみのをとめ)万葉集.巻一五.三七二四

29、现代口语译文:

30、あなたが流されてお行きになる道の、その長い道をたぐりよせてたたんで、焼き滅ぼしてしまう天の火があってほしいものです。

以上就是【万叶诗集原文,万叶集原文 翻译】相关内容。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!

香港七洲客 » 万叶诗集原文(万叶集原文 翻译)
免责声明:本文由网友提供互联网分享,不代表本网的观点和立场;专业问题请咨询医师,如有侵权请联系客服删除。

获取更多健康咨询请关注“香港七洲客”公众号!